Título: Traductor/a QA Manager | Barcelona
¿Quienes somos?
Somos Capgemini Engineering, parte del equipo grupo Capgemini.
Líderes en servicios de ingeniería e I+D, con más de 65.000 personas dedicadas a la Ingeniería y la Ciencia en todo el mundo. Ayudamos a nuestros clientes a acelerar su camino hacia la industria inteligente, aportando experiencia y capacidades globales, tecnologías de vanguardia digitales y software, plataformas de ingeniería ágiles y un modelo de ejecución industrializado.
Acerca del rol
El equipo de Digital Continuity & Manufacturing está buscando a un/a profesional con experiencia demostrable en aseguramiento de calidad de traducción, revisión lingüística y tecnología lingüística.
¿Qué funciones realizarás?
- Desarrollarás y mantendrás los procesos integrales de aseguramiento de calidad para proyectos de traducción, incluyendo procesos de corrección y prevención de acciones correctivas y preventivas (CAPA), revisión lingüística, revisión de traducción in situ, y gestión de terminología y guías de estilo.
- Crearás y gestionarás bases de datos terminológicas, glosarios y otros materiales de referencia para respaldar los esfuerzos de traducción y localización, así como iniciativas de desarrollo de productos.
- Liderarás la adaptación y localización de guías de estilo actuales a todos los idiomas/países en los que ofrecemos nuestros servicios y productos.
- Implementarás y supervisarás el uso de herramientas de memoria de traducción, glosarios y otras tecnologías lingüísticas para optimizar la calidad y eficiencia de la traducción.
- Colaborarás con nuestros proveedores de traducción, brindando orientación, capacitación y apoyo para garantizar traducciones consistentes y de alta calidad.
- Realizarás evaluaciones y auditorías periódicas de la calidad del contenido traducido, proporcionando retroalimentación y recomendaciones para mejorar.
- Actuarás como punto de contacto para consultas y escalaciones relacionadas con la calidad de la traducción, trabajando en estrecha colaboración con equipos internos y proveedores externos para abordar preocupaciones de calidad.
¿Qué buscamos?
- Grado en lingüística, traducción, idiomas o un campo relacionado.
- +2 años de experiencia demostrada en aseguramiento de calidad de traducción, revisión lingüística y tecnología lingüística.
- Conocimiento sólido de herramientas y tecnologías de gestión de terminología y traducción, como herramientas de memoria de traducción (CAT tools), sistemas de gestión de terminología y software de gestión de traducción.
- Certificación o conocimiento en gestión de calidad de traducción (por ejemplo, ISO 17100).
- Inglés C1.
Y nosotros …¿Qué podemos ofrecerte?
- Contrato indefinido, teletrabajo y horario flexible.
- Capgemini University y Mylearning con multitud de formaciones, además de acceso a la plataforma Udemy, Coursera, Pluralsight, Harvard Manager Mentor, entre otros.
- Programa de certificaciones.
- Formación en idiomas de inglés, francés y alemán con Education First (EF).
- Seguro de Vida y Accidentes.
- Ticket restaurante o subvención de comida.
- Plan de Compensación Flexible (seguro médico, guardería, transporte, formación).
¿Por qué Capgemini?
- Somos líderes mundiales en Ingeniería.
- Trabajamos en proyectos relevantes en innovación e I+D
- Estamos comprometidos con la igualdad de oportunidades.
- Tenemos experiencia multisectorial y multidisciplinar.
- Participamos en comunidades tecnológicas con foco en la mejora y aprendizaje continuos.
La diversidad es clave de nuestra estrategia
Nuestro compromiso con la inclusión e igualdad de oportunidades hace que tengamos un Plan de Igualdad y un Código Ético que garantizan el desarrollo profesional de la plantilla y la igualdad de oportunidades en su selección dentro de un entorno libre de discriminación por cuestión de etnia, nacionalidad, origen social, edad, orientación sexual, expresión de género, religión o cualquier otra circunstancia personal, física o social.
En Capgemini Engineering valoramos todas las candidaturas, ¡no dudes en escribirte!
Barcelona, B, ES